dòl̨a

dòl̨a
dòl̨a Grammatical information: f. jā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `share, fate'
Page in Trubačev: V 62-63
Church Slavic:
dolja (RuCS) `part, fate' [f jā]
Russian:
dólja `part, share, fate, (bot., anat.) lobe' [f jā]
Old Russian:
dolja `part, fate' [f jā]
Belorussian:
dólja `share, fate' [f jā]
Ukrainian:
dólja `fate, destiny' [f jā] \{1\}
Old Czech:
s dolí <zdoly> `succesfully'
Polish:
dola `fate, destiny, (coll.) share' [f jā] \{1\}
Proto-Balto-Slavic reconstruction: doljaʔ \{1\}
Lithuanian:
dalià `fate, destiny' [f jā] 4
Latvian:
dal̨a `part, share' [f jā]
Comments: According to Bańkowski (2000: 282), this etymon spread from Belorussian, where it originated from a Lithuanian substratum, to Ukrainian, Russian and Polish. The secondary meaning `fate' is assumed to have arisen in Belorussian. Though this is not an implausible scenario, it should be noticed that Trubačëv mentions late 14th century attestations of dolja in Old Russian / Russian Church Slavic, in the meaning `fate' as well as in the meaning `part'. Furthermore, there is an Old Czech attestation from around 1400.
Notes:
\{1\} The earliest attestations date from the 17th century (Bańkowski 2000: 282).

Slovenščina-angleščina big slovar. 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”